GeGeGe no Kitaro 2007 - 001v3
Be sure to also check out the 2018 version from Crunchyroll. |
There were quite a lot of stuff that was altered and corrected with this current release since we don't have to translate by ear now. Though there are many things that the former translator of this episode, HyperZeronos (of the now defunct(?) Order of Zeronos) did translated right. Though things like the names of the main characters were changed like how CrunchyRoll is translating the names (though sorry, the translation to "Catchick" is too much, so translated it as "Catgirl").
We are in need of editors and quality checkers for this project. I, Ais, only need to translation check, edit, and QC eps 2-5 & 7 and release them. Have to work on ep6 almost from scratch since I can't seem to find the translations even of that episode. Was surprised ep7 is almost done when the episode before that is. Anyway, if you are interested in editing or qc'ng this title, kindly email us at tl.skeweds@gmail.com.
Let's hope for the best that we'll get to finish around this time. Though rest assured, until episode 52, since there are Japanese captions, is much less painful to work on and can be guaranteed that we will get to work on them.
The weekly yokai for this first episode of the 2007 series is a Suiko / Water Tiger. You can read more about it here at yokai.com.
Softsubbed FWVGA AVC 10-bit - Mega | Magnet
Softsubbed FWVGA HEVC 10-bit - Mega | Magnet
Hardsubbed FWVGA AVC 8-bit / Stream - Mega | Magnet
Softsub Script - MediaFire
xDelta3 Patch (of the Conan06 raw with CRC32 [FB0FB699]) - MediaFire
xDelta3 Patch (of the Enchibi raw with CRC32 [CEC74AB3]) - MediaFire